In den Weiten des Internets gibt es viel tollen Content, viele super produzierte Videos, professionell recherchierte Artikel, Blog-Posts und Podcast. Viele Inhalte, die uns sehr zusagen. Inhalte, die uns selbst erlaubt haben, unsere Horizonte zu erweitern, zu lernen und zu wachsen. Wir sind begeistert. Social Media ermöglicht mehr und mehr Perspektiven und erlaubt Menschen, ihre Stimmen zu erheben, die bisher nicht angehört worden sind.

Leider sind diese Inhalte nicht allen gleich zugänglich. Ein großes Problem dabei ist die Sprache - wir lesen viele, sehr gute Inhalte in anderen Sprachen. Aber wenn wir eine Sprache nicht beherrschen, ist uns der Inhalt nicht zugänglich. Wenn die Menschen, denen wir die Inhalte vermitteln wollen, die Sprache nicht verstehen, verstehen sie die Inhalte nicht. Dabei wollen wir mit der Aktion _untertitelt helfen. Unter diesem Schlagwort veröffentlichen wir hier Inhalte, die wir übersetzt haben - von Youtube Videos, die wir untertiteln, bis hin zu Abschriften von Reden oder ganzen Übersetzungen von Essays und Artikeln.

Dabei wollen wir nicht die Autorinnen überschatten oder deren Inhalte als unsere zu verkaufen. Nicht wir als Übersetzerinnen sollen dabei im Vordergrund stehen, sondern die Inhalte. Deswegen nutzen wir z.B. das Youtube Untertitel-Tool, bei dem wir selbst nicht mehr als Autorinnen der Übersetzungen erkennbar sind. Denn uns geht es dabei darum, die Inhalte und ihre Urheberinnen weiter zu verbreiten. Damit ihre Wirkung in andere Sprachräume einfließen können.

Wenn Du solche Inhalte hast, kannst Du sie uns über dieses Formular mitteilen.


Du hast Lust, beim Übersetzen zu helfen? Schreib eine E-Mail _untertitelt@radikal.jetzt .